Page 1 of 3

Status : Norwegian translation / Norsk oversettelse

Posted: Thu Dec 27, 2001 3:38 pm
by water
this is for the norwegians here to discuss the final details regarding the norwegian transkation, switching to norwegian just about now :wink:

alle filene er omtrent ferdige, med noen detaljer igjen. det som i hovedsak gjenstår er korrektur og endel språklige avgjørelse, hvilke ord som skal brukes osv.. se lista under.

send meg en pm hvis du ønsker å se på filene, så mailer jeg dem til deg.

her er en liten liste over di viktigste punktene :
  • - aktiv vs. passiv
    - typo's, sikkert mange :?
    - hva kaller vi user, username osv. foreløpig har jeg brukt bla. medlemsskap, brukernavn, postering, emne, forum, forumene, osv.....
    - bør vi beholde noen engelske ord? : email, website, faq, online, osv.....
    - særskriving vs. samskriving eller den engelske syken
    - komma & punktum
    - hva kaller vi : emoticons?
:water

Status : Norwegian translation / Norsk oversettelse

Posted: Thu Dec 27, 2001 5:12 pm
by Shantra
water wrote: her er en liten liste over di viktigste punktene :
  • - aktiv vs. passiv
    - typo's, sikkert mange :?
    - hva kaller vi user, username osv. foreløpig har jeg brukt bla. medlemsskap, brukernavn, postering, emne, forum, forumene, osv.....
    - bør vi beholde noen engelske ord? : email, website, faq, online, osv.....
    - særskriving vs. samskriving eller den engelske syken
    - komma & punktum
    - hva kaller vi : emoticons?


Kan jeg foreslå:
$l_forum = "Forum";
$l_forums = "Forum";
$l_topic = "Emne";
$l_topics = "Emner";
$l_replies = "Svar";
$l_poster = "Av";
$l_author = "Navn";
$l_views = "Visninger";
$l_post = "innlegg";
$l_posts = "Innlegg";
$l_message = "Beskjed";
$l_messages = "Beskjeder";
$l_subject = "Emne";
$l_body = "$l_message tekst";
$l_from = "Fra"; // Message from
$l_moderator = "Moderator";
$l_username = "Brukernavn";
$l_password = "Passord";
$l_email = "Email";
$l_emailaddress = "Emailadresse";
$l_preferences = "Preferanser";

Dette er bare noen av ordene som jeg har oversatt (v1.4)! Sender du meg email adressen din, så sender jeg hele fila samt FAQ'en (delvis oversatt).

Andre forslag:
FAQ - Hjelp
Website - Nettside
Online - Online
Forumene - Fora (jeg tror dette er det riktige ordet)
Emoticons - Smil?????

Jeg sender deg en privat beskjed med email adressen min, hvis du har lyst til at jeg går over filene dine.

Flott jobba!! :D

Forslag

Posted: Fri Dec 28, 2001 9:47 am
by Lanes
Link til ordbok.

$l_forums = "Forumer"; eller $l_forums = "Fora";
Forum i flertall tror jeg ikke er lovlig enda.
Det er et lovforslag i Norsk Språkråd om at alle tre skal bli lovlige bøyninger.
Jeg liker Forumer best.

$l_topic = "Emne"; er mest brukt, men "Tema" kan også brukes.

$l_views = "Visninger"; kan være "Lest"

$l_message = "Beskjed"; eller "Melding"

$l_moderator = "Moderator"; synes jeg er dårlig norsk. "Forum Ansvarlig" eller "Redaktør".

$l_email = "Email"; er engelsk. "E-post" eller "e-post" kanskje.

$l_emailaddress = "Emailadresse"; må i så fall bli "E-postadresse"

$l_preferences = "Preferanser"; Kanskje "Innstillinger" ?

Forumene er en lovlig bøyning.
Forum - Forumet - Forumer - Forumene
eller
Forum - Forumet - Fora - Foraene

Har et 1.4.4 forum her.

Hvor?

Posted: Fri Dec 28, 2001 9:59 am
by Lanes
Har du en side på nettet hvor oversettelsen av forumet kan sees?
Eller om du kan sende meg en kopi av den foreløpige oversettelsen.

Posted: Fri Dec 28, 2001 11:33 am
by Shantra
Lanes,
Du har helt rett angående Email oversettelsen. E-post er nok det riktige!

Jeg synes fortsatt at fora er det riktige å bruke (Forum - Forumet - Fora - Foraene låter bra). Grunnen er at fora er et ord som er mye brukt både på internett og andre steder.

Moderator er et engelsk ord som egentlig ikke kan oversettes til redaktør eller Forum ansvarlig i phpBB. Admin deler ut Moderator tittelen til personer som nødvendigvis ikke driver eller er knyttet til den aktuelle internettsiden. Faktisk så tror jeg at det ikke finnes et godt norsk ord for Moderator. Moderator blir faktisk brukt av flere norske fora!

PS! Koden du refererer til var v1.4 koden, men det viste du sikkert! :)


Jeg har fått oversatt nesten alle v2.0 knappene av SubBlue Design, så er dere interessert i dem så kontakt meg. Da disse giff'ene er copyright'a til meg (flott norsk, eller hva) så må sidene disse blir brukt på ikke handle om motorsykler av noe slag :twisted: Se dem her: http://www.nmcf.net

Posted: Fri Dec 28, 2001 3:43 pm
by ilpil
Forumledare är väl en bra översättning på Moderator?

Posted: Fri Dec 28, 2001 3:46 pm
by Gud
ilpil wrote: Forumledare är väl en bra översättning på Moderator?


Nej, jag hjälper till med den SVENSKA översättningen, och vi har Moderator, så för att få det lite enhetligt, kan väl ni också använda Moderator? :)

Posted: Fri Dec 28, 2001 3:55 pm
by ilpil
yezboxz wrote:
ilpil wrote: Forumledare är väl en bra översättning på Moderator?


Nej, jag hjälper till med den SVENSKA översättningen, och vi har Moderator, så för att få det lite enhetligt, kan väl ni också använda Moderator? :)


var bara ett förslag :cry: Hur lång har ni kommit med översättningen? Kan man få en statusrapport som den norska gruppen gav?

Posted: Fri Dec 28, 2001 4:12 pm
by water
jeg mener moderator fungerer best, problemet er som vanlig at det ikke finnes gode norske ord :?

ellers tar jeg med alle de gode innspillene og jobber videre, skal prøve å ha mer klart i løpet av helga.

status nå er at oversettelesen (så langt) er i bruk på en intern server, og at faq og noen ord her og der gjenstår pluss en del ting jeg sikkert har fortrengt akkuratt nå 8O

skal prøve å finne en server jeg kan slenge det ut på i løpet av helga så vi slipper disse håpløse emailtingene med vedlegg osv.

:water

Posted: Fri Dec 28, 2001 4:22 pm
by Shantra
water,
Du sparer det beste til sist, ser jeg :lol: FAQ'et altså!!
En idè kunne være å dele FEQ'et opp i flere deler slik at vi kunne hjelpe deg med oversettelsen. Du bestemmer!! Uansett skal jeg kikke over filene som du sendte for å finne feil :wink:

Som jeg sa tidligere, moderator er nok det beste. Ingen vits å finne på nye norske ord, eller hva?

Posted: Fri Dec 28, 2001 8:11 pm
by Lanes
Jeg har en server plass, med php4 og mysql på f2s, som kan brukes.
Du kan også legge den på www.friserverplads.dk, men der har dem ikke ftp enda. :cry:

Vet flere har brukt moderator i mangel på bedre alternativer, men slår en opp moderator i ordboken nevnt ovenfor kommer dette svaret.

stoff som bremser raske nøytroner i kjernefysiske reaktorer

Det høres ikke bra ut.
Har dessverre ingen bra løsning selv. :?

Posted: Fri Dec 28, 2001 8:30 pm
by Gud
ilpil wrote: var bara ett förslag :cry: Hur lång har ni kommit med översättningen? Kan man få en statusrapport som den norska gruppen gav?


typ 1/5 av lang_admin.php(jag).
Svenneman har väl gjort typ 55% av lang_main.php... Såg den på hans server, ser bra ut :)
(har testat lang_admin.php, hittils ser det bra ut).

Posted: Fri Dec 28, 2001 8:55 pm
by Shantra
Til dere som er svenske,
Dere vet at dette er for den norske oversettelsen??? :wink:

water har overlatt lang_admin.php til meg, som jeg fortsatt jobber med.

Jeg laster nå opp den filen (delvis oversatt av water) samt de andre som jeg har fått tilsendt til serveren min. Beklager, men dere kan nok ikke få tilgang til Admin delen. Se resultatet her: http://www.nmcf.net/forum

Personlig synes jeg at vi burde forandre:
- Posteringer til Innlegg. Innlegg er den vanligste oversettelsen som jeg har sett i norske fora.
Forfatter til Av. Dette er også en vanlig oversettelse, kort er den også.
Forumene (Forum Index) til Forum Hovedsiden.

Noen kommentarer?

Posted: Fri Dec 28, 2001 9:13 pm
by Gud
Shantra wrote: Til dere som er svenske,
Dere vet at dette er for den norske oversettelsen??? :wink:


Sir yes sir! :P

Posted: Sat Dec 29, 2001 9:08 am
by Lanes
Er enig i Innlegg i stedet for Posteringer og av i stedet for Forfatter.
Forumene kan ikke være forum index, må i så fall bli forum indeks.

Log in må bli logg inn.
Siste posteringer til siste innlegg.
klokka kanskje til klokken?