Page 1 of 1

"British English" vs. "English (British)"

Posted: Sun Apr 15, 2018 1:35 pm
by scootergrisen
I notice that the two english languages does not start with "English".
But rather "British English" and "American English".
Would it not be better to have the text start with the language and then followed by different variants of that language if there is more then one type.
Like:
"English (British)"
"English (American)"
Or:
"English (UK)"
"English (US)"
Or:
"English (en-GB)"
"English (en-US)"
Notice how spanish is called "Español Mexican" and not "Mexican Español".
For some reason "British English" and "American English" are sorted as if they start with "E" but British before American.
language.jpg

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Sun Apr 15, 2018 1:39 pm
by david63
I have always been of the opinion that "American English" is an oxymoron!

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Sun Apr 15, 2018 6:44 pm
by scootergrisen
Perhaps we should make all the languages that have both formal and casual translations use the same style.
Deutsch (Du)
Deutsch (Sie)
Español (Usted)
Español Mexicano (Tú)
Español Argentino
Español (Tú)
Hrvatski ("Ti")
Hrvatski ("Vi")
Nederlands (Informeel)
Nederlands (Formeel)
So which one is the best to use?

I'm not sure about uses ( and ) for it because if the navn already have it like "English (British)" it would become "English (British) (Casual)" with double ( and ).

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Sun Apr 15, 2018 8:36 pm
by david63
scootergrisen wrote:
Sun Apr 15, 2018 6:44 pm
"English (British) (Casual)"
There is no such thing.

There is no such thing as "English (British)" - there is English and that is all. There are no variants of English just plain, simple, straightforward English.

Why try and make problems that do not exist?

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Sun Apr 15, 2018 10:19 pm
by scootergrisen
I wrote "English (British) (Casual)" to point out the problem with double ( and ).
We can use "Español (Mexicano) (Tú)" as an example instead.
I was just pointing out it might be better to use something else like "Español (Mexicano - Tú)" or whatever.

There are two english on https://www.phpbb.com/languages/ so someone must have thought there needed to be more then one english language pack.

Examples or differences between the two enligsh language packs:
colour/color
synchronize/synchronise
authorised/authorized
behaviour/behavior

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Sun Apr 15, 2018 11:16 pm
by Lumpy Burgertushie
personally I don't see a need for having two english packs. pick one. as you said, the differences are very minor and nobody cares.

as for other languages that have two versions, I have no idea since I don't speak/read or write them.

however, there is really no need to change any of it. it has all been working just fine for a very long time.

robert

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Mon Apr 16, 2018 1:21 am
by scootergrisen
I have heard that sentence many times when i suggest something.
someone wrote:It have been that way for a long time so lets keep it that way because thats the way it is and has been... always... for ever and ever... dont change it
I dont see that because something have been the way it is longer then other things that it have more reason to keep staying that way.

If someone can show be other software/websites/etc. that have a language that begin with British or American please show it.

We can agree that there is no language called British or American right?

Here is an example for a website with language selection (top right):
https://xfce.org/
They use:
English
English (Australia)
English (United Kingdom)
Let try to search for language packs that begin with e.
Silly me of course i should search under a and b for english.

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Mon Apr 16, 2018 3:04 am
by Lumpy Burgertushie
now you are being a smart alec. what does other software have to do with phpbb? just because other software does something does not mean that phpbb needs to do it as well. remember what your mother used to say. " just because johnny jumps off the roof does that mean you have to as well?"

ok, I am going to get out of this one. I have read all of your posts lately about everything you are finding wrong with the way the translations are being done in phpbb. you certainly have the right to your opinions but that does not mean you are correct or that anyone else should agree with your opinion.

remember what opinions are like? everyone has one.

luck,
robert

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Mon Apr 16, 2018 3:33 am
by 3Di
david63 wrote:
Sun Apr 15, 2018 1:39 pm
I have always been of the opinion that "American English" is an oxymoron!
Ehe, like a "genuine imitation" or "original copy"?

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Tue Apr 17, 2018 11:21 am
by Ancica
Lumpy Burgertushie wrote:
Sun Apr 15, 2018 11:16 pm
as for other languages that have two versions, I have no idea since I don't speak/read or write them.
en = how r u?

hr "ti" = kako si?

hr "vi" = kako ste?

both, and "ti" and "vi", refers to the same person, the difference is whether u address him/her informally or "with respect".

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Tue Apr 17, 2018 12:19 pm
by canonknipser
scootergrisen wrote:
Sun Apr 15, 2018 1:35 pm
For some reason "British English" and "American English" are sorted as if they start with "E" but British before American.
Had a look at the code, and the reason for that behaviour is that the languages are sorted by the value of "English name" in their iso.txt files.

A little nitpicking: "American English" is a wrong term, not because of
david63 wrote:
Sun Apr 15, 2018 1:39 pm
"American English" is an oxymoron!
, but because it is according to the ISO-Code en-US "English as spoken in the United States of America". There are other countries in the Americas having English as a language (like Canada and British Virgin Islands ...). So "American English" should have ISO-Code en-019 ;)

Re: "British English" vs. "English (British)"

Posted: Tue Apr 17, 2018 12:26 pm
by Mick
It could go on forever with other English speaking countries and there could be more:

Antigua and Barbuda
Australia
The Bahamas
Barbados
Belize
Canada
Dominica
Grenada
Guyana
India (India now claims to be the world's second-largest English-speaking country-125 million)
Northern Ireland
Jamaica
New Zealand
Republic of Ireland
South Africa
St Kitts and Nevis
St Lucia
St Vincent and the Grenadines
Trinidad and Tobago
United Kingdom
United States of America