Maybe somebody can translate that for me. What's a "hurd"? m-w.com doesn't recognize it, Wikipedia says that it's a replacement for the Unix kernel (but that doesn't make sense here) and I couldn't think of a typo that made sense, either.We have already seen a few translators take the hurd to learn Git[....]
intransitive verb
1
a : to suffer pain or grief
"Hurdle", perhaps?Pony99CA wrote:Maybe somebody can translate that for me. What's a "hurd"? m-w.com doesn't recognize it, Wikipedia says that it's a replacement for the Unix kernel (but that doesn't make sense here) and I couldn't think of a typo that made sense, either.We have already seen a few translators take the hurd to learn Git[....]
Just curious,
Steve
3Di wrote:it is a typo IMHO, that should be http://www.merriam-webster.com/dictionary/hurt
Yeah, that's the word I was looking for. Let me fix that.Phil wrote:"Hurdle", perhaps?
Hilarious indeed if you think it really hurts when comes to learn new stuffs, you know.igorw wrote:3Di wrote:it is a typo IMHO, that should be http://www.merriam-webster.com/dictionary/hurt