Errore traduzione in language pack 3.2.8 - Italian
Re: Errore traduzione in language pack 3.2.8
rileggi tutto per bene!
Ho già spiegato che la traduzione rispecchia la lingua originale.
Se la funzione non la rispecchia, non è colpa mia.
In riguardo alla virgola prima della congiunzione, calcola che è materiale derivato da anni da altri traduttori (io ci lavoro da 1 anno circa ). Dare lezioni di grammatica per una svista (tra l'altro in una riga d'esempio) mi sembra eccessivo.
Grazie per la segnalazione. Ma ribadisco che non è questo il modo di porsi!
Sembra quasi che non aspettassi altro.
Buona vita anche a te.
Ps. Inutile che ti arrampichi sugli specchi. La segnalazione dell'utente non era riferita alla virgola.
Ho già spiegato che la traduzione rispecchia la lingua originale.
Se la funzione non la rispecchia, non è colpa mia.
In riguardo alla virgola prima della congiunzione, calcola che è materiale derivato da anni da altri traduttori (io ci lavoro da 1 anno circa ). Dare lezioni di grammatica per una svista (tra l'altro in una riga d'esempio) mi sembra eccessivo.
Grazie per la segnalazione. Ma ribadisco che non è questo il modo di porsi!
Sembra quasi che non aspettassi altro.
Buona vita anche a te.
Ps. Inutile che ti arrampichi sugli specchi. La segnalazione dell'utente non era riferita alla virgola.
Last edited by alex75 on Mon Jan 20, 2020 5:20 am
-
- Registered User
- Posts: 519
- Joined: Sun Jun 10, 2012 9:09 am
- Location: Italy
- Name: Alessandro
Re: Errore traduzione in language pack 3.2.8
Buone le scuse. Ciao. 

Please PM me only to request paid works. Thx. Buy me a coffee ->

My development's activity º PhpStorm's proud user º Extensions, Scripts, MOD porting, Update/Upgrades
-
- I've Been Banned!
- Posts: 17538
- Joined: Mon Apr 04, 2005 11:09 pm
- Location: I'm with Ukraine 🇺🇦
- Name: Marco
Re: Errore traduzione in language pack 3.2.8
Tradurre non vuol dire sostituire una parola in una lingua con una parola in un'altra lingua. Bisogna capire il significato e renderlo nell'altra lingua.
3DI, nella tua traduzione il "deve" è l'unico verbo e quindi sembra che il nome debba avere quella determinata lunghezza, debba avere caratteri alfanumerici e spazi, debba contenere quei caratteri speciali.
Non è così.
Il nome DEVE avere quella lunghezza e PUÒ contenere caratteri alfanumerici, spazi e i caratteri speciali indicati ma non è necessario che li contenga tutti, può anche avere solo caratteri alfanumerici, ad esempio.
Ritengo che il PUÒ sia indispensabile anche se in Inglese non c'è.
Poi non voglio insegnare l'italiano a nessuno, traducete come ritenete opportuno.
Ciao,
Max
3DI, nella tua traduzione il "deve" è l'unico verbo e quindi sembra che il nome debba avere quella determinata lunghezza, debba avere caratteri alfanumerici e spazi, debba contenere quei caratteri speciali.
Non è così.
Il nome DEVE avere quella lunghezza e PUÒ contenere caratteri alfanumerici, spazi e i caratteri speciali indicati ma non è necessario che li contenga tutti, può anche avere solo caratteri alfanumerici, ad esempio.
Ritengo che il PUÒ sia indispensabile anche se in Inglese non c'è.
Poi non voglio insegnare l'italiano a nessuno, traducete come ritenete opportuno.
Ciao,
Max
-
- Registered User
- Posts: 199
- Joined: Mon Jul 14, 2008 1:43 pm
- Name: Massimililano Polito
Re: Errore traduzione in language pack 3.2.8
Il nome utente deve avere una lunghezza compresa tra %1$s e %2$s e puo' utilizzare caratteri alfanumerici, spazi o -+_[].
@mpolito1969 Hai ragione.
Please PM me only to request paid works. Thx. Buy me a coffee ->

My development's activity º PhpStorm's proud user º Extensions, Scripts, MOD porting, Update/Upgrades
-
- I've Been Banned!
- Posts: 17538
- Joined: Mon Apr 04, 2005 11:09 pm
- Location: I'm with Ukraine 🇺🇦
- Name: Marco
Re: Errore traduzione in language pack 3.2.8
"@mpolito1969" sto proprio dicendo questo.
Nella lingua originale non c'è il "può"! allora tocca segnalare al .com che c'è un errore a monte.
Da qui a offendere e denigrare il lavoro altrui, è ben diverso.
Grazie per la segnalazione, che girerò agli sviluppatori della lingua inglese.
Nella lingua originale non c'è il "può"! allora tocca segnalare al .com che c'è un errore a monte.
Da qui a offendere e denigrare il lavoro altrui, è ben diverso.
Grazie per la segnalazione, che girerò agli sviluppatori della lingua inglese.
-
- Registered User
- Posts: 519
- Joined: Sun Jun 10, 2012 9:09 am
- Location: Italy
- Name: Alessandro
Re: Errore traduzione in language pack 3.2.8
L'inglese non si puo' tradurre parola per parola, va interpretato. Da qui "interprete"
.Ti vorrei vedere con le frasi idiomatiche.
.Ti vorrei vedere con le frasi idiomatiche.
Please PM me only to request paid works. Thx. Buy me a coffee ->

My development's activity º PhpStorm's proud user º Extensions, Scripts, MOD porting, Update/Upgrades
-
- I've Been Banned!
- Posts: 17538
- Joined: Mon Apr 04, 2005 11:09 pm
- Location: I'm with Ukraine 🇺🇦
- Name: Marco
Re: Errore traduzione in language pack 3.2.8
@3Di Continui a non leggere i messaggi precedenti.
Stai soltanto disturbando ed offendendo.
Stai soltanto disturbando ed offendendo.
-
- Registered User
- Posts: 519
- Joined: Sun Jun 10, 2012 9:09 am
- Location: Italy
- Name: Alessandro
Re: Errore traduzione in language pack 3.2.8
Perfetto.alex75 wrote:"@mpolito1969" sto proprio dicendo questo.
Nella lingua originale non c'è il "può"! allora tocca segnalare al .com che c'è un errore a monte.
Da qui a offendere e denigrare il lavoro altrui, è ben diverso.
Grazie per la segnalazione, che girerò agli sviluppatori della lingua inglese.
Ciao,
Max
-
- Registered User
- Posts: 199
- Joined: Mon Jul 14, 2008 1:43 pm
- Name: Massimililano Polito